Leírás a könyvről
"Hogy milyen könyv ez? Nem olcsó, jó. Volt egy kicsit hibbant rokonunk, ő írta ezt a levelében egyszer. Tudniillik Donka Jóska berúgott hatalmasan, ám a kert szép, kék szegőkön pihen a tekintet, és egér garázdálkodott a házban a jó múltkor, és idén nem lehetett tökmagolajat kapni, mert elromlott a faluban a sajtó, így olaj helyett reggelente Karaván kávékeveréket iszik, fele pótkávé, fele valódi kávé, nem olcsó, jó, és búcsú volt a városban, és a szomszéd megmocskolta a nagyapánkat azon a búcsún... Vagyis minden baromságot összehordott, és képtelen volt a lényegre figyelni.
Hát, nagyjából ilyen ez a könyv. Bár sok helyen tetten érhető benne váratlan ugrás lényeges és lényegtelen dolgok között, mégsem próbáltuk helyreállítani a rendet. Ezzel a könyvvel ugyanis annak próbáltunk érvényt szerezni, hogy egy városra így is lehet gondolni néha." (a Szerzők)
"Was ist dies für ein Buch? Kein billiges, nun gut. Ein etwas verrückter Verwandter, schrieb es einst. Joschka Donka war nämlich ziemlich betrunken, doch der Garten war schön, der Blick ruhte zwischen blauen Einfassungen, seit geraumer Zeit trieben die Mäuse im Haus ihr Unwesen und in dieser Zeit konnte man kein Kürbiskernöl bekommen, weil im Dorf die Presse kaputt war und so trank er morgens statt Öl eine Karavan-Kaffeemischung - halb Ersatzkaffe, halb echter Kaffee und nicht billig, nun gut und in der Stadt war Kirmes und der Nachbar verulkte unseren Großvater auf dieser Kirmes... Das heißt, er trug allerlei Unfug zusammen und war nicht in der Lage, sich auf den Sinn zu konzentrieren.
So in etwa lässt sich dieses Buch beschreiben. Obwohl es an vielen Stellen unerwartete Sprünge, von sinnvollen zu unsinnigen Dingen gibt, haben wir dennoch nicht versucht, eine Ordnung herzustellen. Wir wollten ziegen, dass man manchmal auch in dieser Weise über eine Stadt sprechen kann." (Die Autoren)